Перевод "my lips are sealed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my lips are sealed (май липс а силд) :
maɪ lˈɪps ɑː sˈiːld

май липс а силд транскрипция – 30 результатов перевода

But I'm sure it's all a lie.
My lips are sealed.
Count HP was just Count Johann's second cousin.
Но я уверен(а), что это ложь.
Мои губы запечатаны.
Граф HP было только троюродным братом графа Иоганна.
Скопировать
- But he'll never know.
- My lips are sealed.
That's when Cousin HP, as always, came and ruined everything.
-Но он никогда не узнает.
-Мои губы запечатаны.
Тогда кузин НР, как всегда, пришёл и всё испортил.
Скопировать
Just you keep quiet.
- My lips are sealed.
- Let's go to work!
Ты просто молчи.
-Мои губы запечатаны.
-Давай работать!
Скопировать
Don't worry about me, Chief.
My lips are sealed.
Nobody will get anything out of me.
Не волнуйтесь, шеф.
Мой рот на замке.
Никто от меня ничего не узнает.
Скопировать
I'm not sure the Florida Bar Association would appreciate it.
My lips are sealed.
You don't really want to go back to Florida, do you?
Сомневаюсь, что это понравится Ассоциации адвокатов Флориды.
Мой рот на замке.
Так вы не рвётесь обратно во Флориду, нет?
Скопировать
You must have some idea.
I'd really like to help, but my lips are sealed.
Frankly, I don't trust any of you.
Наверняка у вас есть предположения.
Я бы с радостью помог, но ничего не могу сказать.
Я никому из вас не доверяю.
Скопировать
Okay, Isabel, I really shouldn't be telling you any of this...
My lips are sealed.
Thank you, Arthur. That was a lovely lunch. Don't thank me.
Послушайте, Изабель, мне не следовало рассказывать Вам это.
Я буду молчать.
Спасибо, Артур, завтрак был отличный.
Скопировать
- 47.
- Oh, my lips are sealed.
Holy crap!
Мне уже "51 " 47 лет.
Я никому не расскажу.
-Чтоб мне сдохнуть!
Скопировать
If you'll come here, I'll do my best to atone.
My lips are sealed.
"We're not like other folk maybe, but there have always been Starkadders... at Cold Comfort Farm."
И если вы приедете, я сделаю все, от меня зависящее, чтобы загладить вину.
Но не спрашивайте, за что, ибо губы мои запечатаны.
"Может, мы и не походим на другую вашу родню, но Старгаддеры всегда жили" на Неуютной ферме."
Скопировать
I don't suppose you'd care to tell me what the wrong was.
My lips are sealed, Miss Poste.
Just as you like, Cousin Judith.
Полагаю, вы не скажете мне, в чем именно провинился ваш муж.
Мои губы скреплены печатью.
Что ж, как пожелаете, кузина Джудит.
Скопировать
What's going on?
My lips are sealed.
You mean it's a surprise?
Что происходит?
Мой рот на замке.
То есть это сюрприз?
Скопировать
And have no fear.
My lips are sealed.
I say, Val, what are you doing up?
И не бойтесь.
Я буду нем.
Послушай, Валери, что теперь?
Скопировать
Please don't talk about this.
My lips are sealed.
You slut!
Пожалуйста, не говорите никому.
Мой рот на замке.
Шлюха!
Скопировать
Now whatever you do don't tell them where I am.
My lips are sealed, Mrs. Briz.
Bye.
Что бы ни случилось - не говори им, где я.
Мой рот на замке
Пока!
Скопировать
I promised not to say anything.
And when I promise, my lips are sealed.
- Just between us women.
Я обещала ничего не говорить.
А если я обещала, то мой рот на замке.
- Только между нами, женщинами.
Скопировать
Listen, all I can say is that Mr. Durand is in for it.
My lips are sealed.
Finished.
Слушайте, все, что я могу сказать - Дюран попался.
Больше ничего не спрашивайте, мой рот на замке.
Закончил.
Скопировать
Promise you won't mention this to Daphne.
- My lips are sealed.
- Not for long, I hope.
Обещай, что не расскажешь об этом Дафни.
- Закрою рот на замок.
- Надеюсь, ненадолго.
Скопировать
Fine... fine.
From now on, my lips are sealed.
Where is "May I have 10 cents"?
Ладно... ладно.
Впредь буду молчать.
Где "Можно мне 10 центов "?
Скопировать
I'm not sure what the policy is on this kind of thing.
My lips are sealed.
Lucy!
У нас определенная политика на этот счет.
На моих губах печать.
Люси!
Скопировать
Maybe I'll just have to use my feminine wiles to pry it out of you.
My lips are sealed, Jo.
Nice try.
Может мне придётся использовать свою женскую хитрость, чтобы вырвать эту информацию из тебя.
Мои губы запечатаны, Джо.
Хорошая попытка.
Скопировать
A million?
Yes, in cash, and my lips are sealed.
I won't say a word.
Миллиона?
Да, наличными, и на моих губах печать.
Буду молчать.
Скопировать
- Fine.
My lips are sealed.
I am so excited and thrilled for you.
- Хорошо.
Рот на замок.
Я так за тебя рада.
Скопировать
- You! Don't go spoiling my surprise.
- My lips are sealed.
I won't chat.
- Не смейте портить мне сюрприз!
- Держу рот на замке.
Не могу болтать.
Скопировать
Fine.
OK, well, my lips are sealed.
Oh, thanks, Martin.
Хорошо.
На моих губах печать.
О, спасибо, Мартин.
Скопировать
A little porn on a Saturday night.
- My lips are sealed.
- What are you doing here?
Немного порно в субботний вечер.
- Мой рот на замке.
- Что ты делаешь тут?
Скопировать
Yeah, yeah.
My lips are sealed.
- Cool.
Да,да.
Держу рот на замке.
- Круто.
Скопировать
don't ever tell her i said any of this.
hey, my lips are sealed.
[purring] hi, toph.
Никогда никому не рассказывай ничего этого!
Эй, мой рот на замке
Привет Тоф, я хотела...
Скопировать
I don't want him to feel bad for leaving.
My lips are sealed.
For that, anyway.
Не хочу, чтобы он жалел, что ушёл.
Мой рот на замке.
На эту тему, по крайней мере.
Скопировать
Hey listen, is it true about Kev and this tip?
My lips are sealed but yes, it is.
Oh, eh up, here's Hinge and fucking Bracket.
Слушай, а насчёт Кева и забега - без балды?
Печать молчанья на устах моих, но - да.
О, Жандарм и Инопланетянин пожаловали.
Скопировать
And it is why I intend on keeping that secret for as long as I possibly can.
My lips are sealed.
(SINGING) My lips are sealed
Поэтому я собираюсь секрет хранить так долго, как только смогу.
Рот на замок.
Рот на замок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my lips are sealed (май липс а силд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my lips are sealed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май липс а силд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение